- - 그런게 아니였나 봅니다. - -
여름 시계는
느려터진 줄만 알았습니다.
바람 잔잔한 한여름 오후
나무 가지도 더위에 축 늘어 옴짝하지 않고
떠돌던 흰 구름도
모였다 흩어졌다 함을 멈추고 있기에
여름 시계도 늘어져서
가지 아니할 줄 알았습니다.
9월은 멀리만 있는 줄 알았습니다.
철모르는 코스모스가 한 두 송이 피고 지지마는
철을 아는 코스모스
하늘거리는 꽃물결의 장관은
아직 연출되지 않기에
9월은 저 멀리서
천천히 올 줄만 알았습니다.
산 넘고 물 건너, 가고 또 가봐야
가을을 만나볼 줄 알았습니다.
눈감고 가만히 들어보면
마음으로 들리는 소리가
여름 파도소리 인줄 알았더니
그것이 가을이 오는 소리였나 봅니다.
가을은 미리 가을 색으로 마구 칠해놓고
그 길 따라 천천히 오는 줄만 알았더니
그런게 아니였나 봅니다.
푸르름이 아직 한창인데
알알이 익은 포도송이를 맛보면서
성큼 가을이 다가옴을 알았습니다.
가을에는 아프다고들 하기에
그게 거짓인 줄 알았습니다.
코끝에 미리 전해지는 가을 내음에
보고픔에 가슴이 미리 아프려고 하니
가을이 짙게 물들어 오면
얼마나 아파해야 할 지 나 모릅니다.
- - When I dream of you - -
노래 : Carol Kidd
I could build the mansion
that is higher than a dreams
꿈보다 더 높은 저택도
나는 세울 수가 있어요.
I could have all the gifts
I want And never ask to please
애걸하지 않아도 내가 원하는
모든 것들을 얻을 수 있지요
I could fly to Paris.
비행기를 타고
파리로 날아갈 수도 있지요
It's at my beck and call.
그것은 내가 시키는 대로
어디든지 가주지만
Why do I live my life alone
With nothing at all?
왜 난 아무 것도 바라지 않은 채,
삶을 외로이 보내는 것일까요?
But when I dream, I dream of you
그렇지만 내가 꿈을 꿀 때엔,
당신을 꿈꾸지요
Maybe someday you will come true.
어쩌면 미래에
당신이 현실로 나타날지 몰라요
When I dream,
I dream of you.
그렇지만 내가 꿈을 꿀 때엔,
당신을 꿈꾸지요
maybe someday
you will come true
어쩌면 미래에 당신이
현실로 나타날지 몰라요
I can be the singer or
the clown in any role
난 어떤 배역도 마다 않는 가수나
광대가 될 수가 있어요.
I can call up some one
to take me to the moon
난 누군가에게 전화 걸어
달나라로 데려가 달라고 할 수 있답니다.
I can put my makeup on
and drive the man insane
난 화장을 이쁘게 하고
한 남자를 애태우게 할 수도 있어요.
I can go to bed alone
and never know his name
난 이름도 모르는 이와
단둘이 침실에 들 수도 있어요.
But when I dream, I dream of you
그렇지만 내가 꿈을 꿀 때엔,
당신을 꿈꾸지요
Maybe someday you will come true.
어쩌면 미래에
당신이 현실로 나타날지 몰라요
When I dream, I dream of you.
그렇지만 내가 꿈을 꿀 때엔,
당신을 꿈꾸지요
maybe someday you will come true
어쩌면 미래에
당신이 현실로 나타날지 몰라요