메모리
Midnight Not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory
She is smiling alone
In the lamp light the withered leaves
collect at my feet
And the wing begins to moan
모두 잠든밤 거리에는 정적만이 감돌고 있네
달님도 과거의 기억을 잃어버린 걸까
홀로 씀쓸히 미소짓고 있네
가로등의 불빛아래 시든 낙엽들이
내 발밑에 쌓이고 있어 게다가 바람은 '윙윙'
구슬픈 소리를 내기 시작하네
Memory, all alone in the moon light
I can dream of the old days
life was beautiful then
I remember the time I knew what
happiness was
Let the memory live agin
추억을 회상하며, 달빛 아래 나 홀로
과거의 아름답던 시절을 다시 꿈꿀 수 있지
그 때에는 삶이 무척 아름다웠는데...
내 기억에, 그 때는 내가 행복이 무엇인지를
알고 있었던 것 같아. 과거의 즐거웠던
그 추억, 다시 내게 돌아오라...
Every street lamp seems to beat
a fatalistic warming
Someone mutters and a street lamp sputters
And soon it will be morning
모든 가로등들이 곧 아침이 올 것을 예시라도
하는 듯 깜빡거리며 운명의 사인을 보내고 있어
어떤이가 투덜대고, 가로등이 서서히 꺼져가는
것을 보니 곧 아침이 밝아올것 같아
Daylight I must wait for the sun rise
I must think of a new life
And I mustn't give in
When the dawn comes tonight
will be a memory too
And a new day will begin
새벽에 나는 해가 뜰 때까지 기다려야만 하지.
새로운 삶을 설계해야만 하니까
그리고 절대 포기해서는 안돼
여명이 밝아오면 오늘밤도
역시 또 하나의 추억이 될거야
그리고 새로운 날이 펼쳐질거야..
Brunt out ends of smoky days
The stale cold smell of morning
A street lamp dies Another night is over
Another day is dawning
연기 자욱하게 낀 암울한 날이 완전히
타들어 갈 무렵 케케하고 냉랭한 아침 냄새가
느껴지고 가로등은 차츰 꺼져가네. 또 하룻밤이
지나가고 새로운 날이 밝아오고 있어.
Touch me It's so easy to leave me
All alone with the memory
of my days in the sun
If you touch me
You'll understand shat happiness is
Look, a new day has begun
저를 좀 위로해 주세요. 사람들은 저를 쉽게
외면하곤 한답니다. 과거 즐거웠던 시절을
회상하며 홀로 외로이 추억에 잠기게 하죠
만약 당신이 제 감정을 만질 수 있다면
행복이라는 것이 무엇인지 이해할 수 있을 거예요
자 보세요, 어느덧 새 날이 밝았군요.
Woman in Love
Life is a moment in space
When the dream is gone
It's a lonelier place
I kiss the morning goodbye
But down inside you know we never know why
인생이란 우주 속에서 한순간과도 같은 것
꿈마저 없다면 인생이란 너무나 외로운 곳이에요
아침에 이별의 키스를 하고 나서도
마음속에 상심이 밀려드는 이유를 우린 알 수 없어요
The road is narrow and long
When eyes meet eyes
And the feeling is strong
I turn away from the wall
I stumble and fall
But I give you it all
인생의 길은 좁고도 길어요
우리 눈길이 마주치고
사랑의 느낌이 점점 커져갈 때면
난 기대고 있던 벽에서 몸을 돌려요
내가 비틀거리고 넘어져도
내 모든 사랑을 당신께 드릴께요
I am a woman in love
And I'd do anything to get you into my world
And I hold you within
It's a right I defend
Over and over again
What do I do?
나는 사랑에 빠진 여인이에요
당신을 나의 세계로 맞아들여 무엇이라도 다 할거에요
당신을 마음속에 간직할 수 있다면
그것만이 언제까지라도 내가 꼭 지켜갈 일이에요
내가 어떻게 해야 하나요?
With you eternally mine
In love there is no measure of time
We planned it all at the start
That you and I live in each other's heart
당신은 나의 영원한 연인
우리의 사랑은 영원할 거예요
처음부터 그렇게 정해져 있었던 거에요
당신과 나, 서로 가슴속에 살아가도록
We may be oceans away
You feel my love
I hear what you say
No truth is ever a lie
I stumble and fall
But I give you it all
끝없는 바다가 우리 사이에 갈라놓을지라도
당신은 나의 사랑을 느끼고
나는 당신의 목소리를 들을 거에요
진실이란 절대 거짓일 수 없어요
내가 비틀거리고 넘어져도
내 모든 사랑을 당신께 드릴께요
I am a woman in love
And I'd do anything to get you into my world
And I hold you within
It's a right I defend
Over and over again
What do I do?
나는 사랑에 빠진 여인이에요
당신을 나의 세계로 맞아들여 무엇이라도 다 할거에요
당신을 마음속에 간직할 수 있다면
그것만이 언제까지라도 내가 꼭 지켜갈 일이에요
내가 어떻게 해야 하나요?
I'm a woman in love
And I'm talking to you I know how you feel
What a woman can do?
It's right I defend
Over and over again
나는 사랑에 빠진 여인
당신이 얼마나 사랑하는지 알고 있다고 당신에게 말하겠어요
그녀가 어떻게 해야 하나요?
그것만이 언제까지라도 내가 꼭 지켜갈 일이에요
I am a woman in love
And I'd do anything to get you into my world
And I hold you within
It's a right I defend
Over and over again
What do I do?
나는 사랑에 빠진 여인이에요
당신을 나의 세계로 맞아들여 무엇이라도 다 할거에요
당신을 마음속에 간직할 수 있다면
그것만이 언제까지라도 내가 꼭 지켜갈 일이에요
내가 어떻게 해야 하나요?